Zhodou okolností som v týchto dňoch v kníhkupectve zaregistrovala krásnu knihu, vlastne je to ilustrovaný slovník Jak velbloud potkal ťavu. Autorkou je slovenská grafická dizajnérka Mária Neradová, ktorá chcela poukázať na zákerné české a slovenské slovíčka, rozdiely a podobnosti, ale hlavne na to, že tu je stále snaha porozumieť si. Kniha je plná farebných obrázkov, sympatických zvieratiek v rôznom prostredí, mikropríbehov a emócií a ako bonus je pribalené pekné pexeso.
Zdroj: Mária Neradová |
Takže, ako sa povie po česky, že Ťava s bocianom olovrantovali čučoriedky na cintoríne?